« La Sprachkritik et sa fonction de critique sociale, comparée à l’échelle européenne » (2012–2017)
Publications et thèses provenant de l'école doctorale
Mast, Maria (2020) : Kultureme als Spiegel des Denkens.Stuttgart : J.B. Metzler (Linguistik in Empirie und Theorie/Empirical and Theoretical Linguistics 1).
Schwidlinski, Pierre (2020) : Erlebte Authentizität. Diskursive Herstellung von Authentizität zwischen Performanz und Zuschreibung. Berlin/Boston : de Gruyter (Sprache und Wissen 41).
Weiland, Verena (2020) : Sprachwissenschaftliche Zugriffe auf Diskurse Ein korpuslinguistischer Ansatz am Beispiel des Themas „Sicherheit und Überwachung“ in Frankreich. Heidelberg : Universitätsverlag Winter (Studia Romanica 220).
Felder, Ekkehard/Jacob, Katharina/Schwinn, Horst/Busse, Beatrix/Große, Sybille/
Gvozdanović, Jadranka/Lobin, Henning/Radtke, Edgar (2019): Handbuch Europäische Sprachkritik Online (HESO). Online Handbook of Language Criticism – A European Perspective. Manuel en ligne de la Sprachkritik en Europe. Manuale Online di Sprachkritik Europea. Online priručnik za europsku jezičnu kritiku. Heidelberg University Publishing (https://heiup.uni-heidelberg.de/journals/index.php/heso/index).
Felder, Ekkehard/Jacob, Katharina/Schwinn, Horst/ Busse, Beatrix/Große, Sybille/
Gvozdanović, Jadranka/Lobin, Henning/Radtke, Edgar (2018) : Handbuch Europäische Sprachkritik Online (HESO). Online Handbook of Language Criticism – A European Perspective. Manuel en ligne de la Sprachkritik en Europe. Manuale Online di Sprachkritik Europea. Online priručnik za europsku jezičnu kritiku. Heidelberg University Publishing (https://heiup.uni-heidelberg.de/journals/index.php/heso/index).
Felder, Ekkehard/Schwinn, Horst/ Busse, Beatrix/Eichinger, Ludwig M. /Große,
Sybille/Gvozdanović, Jadranka/Jacob, Katharina/Radtke, Edgar (2017) : Handbuch Europäische Sprachkritik Online (HESO). Online Handbook of Language Criticism in a European Perspective. Manuel en ligne de la critique de la langue en Europe. Online Manuale di Critica della Lingua nella Prospettiva Europea. Online priručnik za europsku jezičnu kritiku. Heidelberg University Publishing (https://heiup.uni-heidelberg.de/journals/index.php/heso/index).
Funk, Johannes (2017) : Sprachkritik und Lexikographie. Eine vergleichende Untersuchung französischer und spanischer Wörterbücher mit dem Schwerpunkt auf den Akademiewörterbüchern. Heidelberg: Universitätsverlag Winter (Studia Romanica 207).
Weiland, Verena (2017) : Ami, allié oder partenaire? – Eine linguistische Analyse wahrnehmungsleitender Ausdrücke in französischen Printmedien am Beispiel der Reaktionen auf die Ausspähaffäre der National Security Agency. Dans : Demeulenaere, Alex/Henke, Florian/Vatter, Christoph (éds.) : Interfaces franco-allemandes dans la culture populaire et les médias. Dispositifs de médiation interculturels et formes de perception de l’Autre. Berlin : LIT (Populäre Kultur und Medien 8), pp. 285–306.
Weiland, Verena (2017) : Analysing the French Discourse About ‘Surveillance and Data Protection’ in the Context of the NSA Scandal. Methodological Reflections and Results in Terms of Content. Dans : Baumann, Max-Otto/Schünemann, Wolf (éds.) : Privacy, Data Protection and Cybersecurity in Europe, Springer International Publishing, pp. 45–59.
L’Ecole doctorale «La Sprachkritik et sa fonction de critique sociale, comparée à l’échelle européenne» est partie intégrale du groupe de projet ESO. Il est financé par la Bourse doctorale du Land de Bade-Wurtemberg (Landesgraduiertenförderung Baden-Württemberg) et l’Académie doctorale de l’Université de Heidelberg (Graduiertenakademie der Universität Heidelberg). Depuis janvier 2013 cinq doctorants ont entamé leurs projets de dissertations sur des sujets de Sprachkritik en philologie allemande, italienne, anglaise, française et espagnole. Dans toutes les dissertations, c’est la perspective socio-politique qui domine; la réflexion linguistique normative est focalisée en tant qu’indice pour la façon spécifique de penser et de la spécificité culturelle de chaque communauté linguistique européenne. Il s’agit, d’une part, de Sprachkritik concernant l’établissement et l’implémentation de normes linguistiques, d’autre part de Sprachkritik dans le cadre de la construction linguistique et de constitution d’authenticité ainsi que dans le cadre d’identités nationales spécifiques.
A côté des titulaires de bourses, d’autres membres de l’école doctorale soutiennent le travail du groupe de recherche. Les dissertations de cette dernière nouvelle génération de chercheurs représentent également une certaine approche à la thématique de recherche de la Sprachkritik.
Les titulaires de bourse ainsi que les autres membres de l’école doctorale sont étroitement impliqués dans les processus de réflexion, de planification et de publication du groupe de projet et ils bénéficient en même temps d’un accompagnement intensif de la part des professeurs. Les séances en conférence élargie servent régulièrement de plateforme pour les présentations et les discussions des dissertations. Mais les titulaires de bourse et les autres membres de l’école doctorale se retrouvent également de manière informelle pour échanger des points de vue sur des débats actuels au sujet de Sprachkritik, le plus souvent menés publiquement. A cet effet, et afin de communiquer avec des personnes intéressées, mais aussi pour des plus petites publications, le site met à disposition un blog. Les réflexions du groupe de doctorants face au débat sur les standards politiquement correctes des livres pour enfants, par exemple, ont été publiées sous le titre de « Roi des nègres ou Roi des mers du Sud? Une prise de position linguistique et en matière de Sprachkritik ».dans la revue pour la Sprachkritik et la culture linguistique « Aptum (2014, Revue No 1) ».
Le groupe ESO accorde une grande importance aux principaux centres d’intérêt et aux objectifs des titulaires de bourses lorsqu’il s’agit d’organiser des évènements ou d’acquérir des partenaires de coopération nationaux et internationaux. A l’occasion de l’inauguration de l’école doctorale en janvier 2013 Deborah Cameron de l’Université d’Oxford a tenu un discours sur la « Verbal Hygiene after 9/11: English, Language and Britishness ».et a présenté son concept de Sprachkritik pour la langue anglaise. En mai 2014, ce sont en particulier l’orientation européenne du projet et l’application de la Sprachkritik sur d’autres langues qui ont été vivement discutées avec des experts nationaux et internationaux lors d’un atelier à Heidelberg. Non seulement les considérations du groupe entier d’ESO étaient au centre de l’intérêt, mais tout particulièrement les projets des titulaires de bourse, qui sont orientés sur quelque domaines spécifiques. Dans le cadre d’un cycle de conférences au semestre d’été 2014 au sujet de « langue et identité», ESO a invité des partenaires nationaux et internationaux de coopération à faire des interventions sous la forme de conférences. L’école doctorale a profité de la visite de ces experts pour présenter les différents travaux et effectuer un échange au sujet des objectifs du groupe entier, dans le cadre d’un entretien préliminaire.
Les titulaires de bourses de l’Ecole docotrale se présentent:
Johannes Funk (Titulaire de bourse, Philologie romane; Université de Heidelberg)
Dissertation: Lexicographie et Sprachkritik – une analyse comparative de dictionnaires français et espagnols (en particulier des dictionnaires d’académie)
Résumé: Les auteurs de dictionnaires jouissent, dans les communautés de locuteurs français comme espagnols, d’un pouvoir qui tient au fort intérêt public de la francophonie et de l’hispanophonie pour les questions et les débats linguistiques. Les académies très prestigieuses ont, en particulier, une influence linguistique, mais aussi sociale et politique sur leurs dictionnaires. Souvent beaucoup de locuteurs s’abstiennent de la moindre critique vis-à-vis de certaines décisions prises par les auteurs de ces dictionnaires et relevant d’un jugement linguistique particulier. Ainsi chaque ouvrage lexicographique de référence se fonde sur des décisions qui souvent sont biaisées et qui sont parfois, de surcroît, volontairement biaisées de telle sorte que les lecteurs de ces dictionnaires soient eux-mêmes influencés par cet usage particulier de la langue. Chaque auteur de dictionnaire se fait, ipso facto, ‘critique linguistique’ en décidant de ce qui est ‘juste’ ou ‘faux’ ; c’est du moins ce que ressentent beaucoup d’usagers de ces dictionnaires.
Curriculum vitae:
- Mars 2013: Organisation de l’école d’hiver EZS „Linguistische Zugänge zu Konflikten in europäischen Sprachräumen. Korpus – Pragmatik – kontrovers“ avec des doctorants et des candidats à une habilitation du EZS
- Janvier 2013: Début du projet de dissertation au sein de l’école doctorale „La Sprachkritik et sa fonction de critique sociale, comparée à l’échelle européenne“
- Octobre à décembre 2012: Aide auxiliaire scientifique (tutorat) à l’Institut de philologie romane de l’Université de Heidelberg
- Août et octobre 2012: Examen d’état (pour la formation d’enseignant) en philologie allemande (sélectionnée en matière secondaire)
- Juillet 2012: Mémoire de fin d’études: „Die Anredeformen Madame und Mademoiselle aus sprachkritischer Sicht“
- Mars et avril 2012: Examen d’état (pour la formation d’enseignant) en langue et littérature françaises
- Août et octobre 2011: Examen d’état (pour la formation d’enseignant) en langue et littérature espagnoles
- 2009 à 2010: Etudes à l’Université de Poitiers (France), titulaire de bourse de la Coimbra group
- 2007 à 2008: Etudes à l’Université de Lleida (Espagne), dans le cadre du programme Erasmus
- 2004: Baccalauréat allemand (Lycée Wieland à Biberach / Riß)
Centres d’intérêt de recherche:
Sprachkritik, Léxicographie, Socio-linguistique (Contacte de langue), Pragmatique (formules de politesse), Formation de mots, Applications basées sur internet pour le traitement de langage naturel, Semantic web, Programmation web en général
Luisa Larsen (Titulaire de bourse, Philologie romane; Université de Heidelberg)
Dissertation: Insista perché parlino sempre in italiano. Etude de cas en matière de politique linguistique et de Sprachkritik au sujet de l’enseignement de l’italien à l’école (1912-1952)
Résumé: Dans le cadre de cette contribution à l’écriture de l’histoire de la langue de l’italien non-littéraire, le projet de dissertation focalise l’influence de l’école et de l’église comme institutions sur l’avancement de l’italianisation dans la première moitié du 20e siècle. Une analyse diachronique d’exemples de textes concrets, qui ont été rédigés dans une sphère d’influence de l’école ou de l’église, tente d’examiner dans quelle mesure ces institutions dominantes ont contribué à l’imposition de la langue italienne. Dans ce contexte il est crucial de distinguer entre le rôle de l’école et le rôle de l’église. Tandis que l’église assure, indépendamment de la compétence linguistique des croyants, l’usage élémentaire de l’italien dans la société, l’école exerce une influence normative linguistique en tant que l’instance la plus importante en matière de politique linguistique. Le centre d’intérêt de la dissertation sera donc l’importance de l’école. Puisque les deux institutions servent de modèle pour l’usage de la langue dans la société entière, l’influence de l’église est également évaluée, afin qu’une image complète du processus d’italianisation puisse voir le jour. L’analyse linguistique de cahiers scolaires (corpus de textes „école“) est sensé rendre des informations sur les traits de la langue qui se sont imposés à l’école. En comparant avec des plan d’enseignement, des grammaires et des manuels pour enseignants, l’on peut examiner si ceux-ci réalisaient les idées de la politique linguistique et s’il peut même être question d’une évolution d’une forme „d’italien d’école“. L’analyse du corpus de texte „l’église“ (constitué de « papillons » et d’inscription funéraire) est sensée établir quelle forme de l’italien peut être compris comme élémentaire.
Curriculum vitae:
- Avril 2012 à avril 2013: collaboration à la planification du IXe colloque LIMES en Avril 2013 à Heidelberg
- Mars 2013: Participation à l’école d’hiver EZS „Linguistische Zugänge zu Konflikten in europäischen Sprachräumen. Korpus – Pragmatik – kontrovers“
- Septembre 2011: Présentation d’affiches au congrès du SLI (Confédération de linguistes italiens) à Aosta/ Bard/ Turin (Italie)
- Juin 2011: Présentation d’affiches à l’occasion du 625e anniversaire de l’Université de Heidelberg
- Avril 2011: Séjour de recherche aux archives des écoles INDIRE à Florence (Italie)
- Mars 2011: Séjour de recherche à Brescia (Italie)
- Avril 2010 à février 2013: Assistante scientifique et auxiliaire scientifique à l’Institut de philologie romane de l’Université de Heidelberg
- Mars 2010: Début du projet de dissertation sur l’influence de l’école et de l’église, comme institutions, sur le processus d’italianisation depuis l’unification de l’Italie
- Décembre 2008 à mars 2009: Mémoire de fin d’études: „Ricerche storico-linguistiche di testi d’uso in Lombardia“
- Janvier 2007 à Juillet 2008: Lycée Helmholtz à Heidelberg: Enseignante auxiliaire: Enseignement autonome d’espagnol
- Septembre 2005 à mars 2006: Facultad de Filosofía y Letras, Universidad de Extremadura, Cáceres (Espagne): Semestre à l’étranger
- Août 2005: Università per Stranieri, Perugia (Italie): Cours de langue et de culture (Bourse du consulat général italien de Stuttgart)
- Octobre 2002 à Novembre 2009: Université de Heidelberg: Etudes de langue et littérature française, italienne et espagnole (Examen d’état pour la formation d’enseignant
Centres d’intérêt de recherche:
Sprachkritik, politique linguistique, histoire de la langue „d’en bas“, standardisation
Maria Mast (Titulaire de bourse, Philologie romane et allemande; Université de Heidelberg)
Dissertation: Mast, Maria (2020): Kultureme als Spiegel des Denkens.Stuttgart: J.B. Metzler (Linguistik in Empirie und Theorie/Empirical and Theoretical Linguistics 1).
Résumé: Une langue est un vecteur qui porte les traits spécifiques d’une culture et d’une société.
La réalité et la pensée extra-linguistique ainsi que la langue s’influencent de manière réciproque ce qui fait que des façons de penser spécifiques d’une culture se manifeste dans une langue et sont en même temps dirigés par le biais d’un système de signe d’une langue dans des trames bien précises.Il est possible d’établir une abstraction de cette façon spécifique de penser et de parler d’une culture en déterminant ce qu’on appelle les culturèmes: des unités portant un sens social qui peuvent être délimité dans un sens intraculturel et interculturel et qui se constituent à partir de l’influence réciproque de la pensée et de la langue. Des modèles linguistiques, comme également et avant tout des observations exprimées en matière de Sprachkritik et de réflexion de la langue servent, en raison de leurs perspectives spécifiques, d’indicateurs pour déterminer la différence en ce qui concerne le fait d’éprouver et de penser d’une culture. A l’exemple de discours de la vie professionnelle et de la vie de tous les jours, le but est de démontrer quels culturèmes peuvent être délimités l’un de l’autre, de quelle manière ceux-ci se constituent en fonction réciproque de la pensée et de la parole et dans quelle mesure ceux-ci reflètent une certaine vision du monde.
Curriculum vitae:
- 2014 – 2019: Projet de dissertation au sein de l’école doctorale „La Sprachkritik et sa fonction de critique sociale, comparée à l’échelle européenne“
- Octobre 2013: Examen d’état (pour la formation d’enseignant) en philologie romane (langue et littérature espagnole)
- Juillet 2013: Mémoire de fin d’études: „Formen der Sprachkritik in Spanien: Die Rolle der Real Academia Española im Ringen um das ‚beste Spanisch‘“
- Mars 2013: participation à l’école d’hiver du EZS: „Linguistische Zugänge zu Konflikten in europäischen Sprachräumen. Korpus – Pragmatik – kontrovers“
- Mai 2013: Examen d’état en philologie allemande
- Octobre 2012 à juillet 2013: Auxiliaire scientifique (tutorat) á l’Institut de philologie allemande de l’Université de Heidelberg
- Octobre 2010 à avril 2011: Stage d’enseignant comme assistante de langue à Thonon-les-Bains et Évian-les-Bains (France)
- Septembre 2009 à juin 2010: Etudes à l’Universidad de Salamanca (Espagne)
- Septembre 2007 à octobre 2013: Etude de philologie allemande et romane (langue et littérature espagnole) à l’Université de Heidelberg (Examen d’état pour la formation d’enseignant)
- 2006: baccalauréat allemand au Lycée Enztal à Bad Wildbad
Pierre Schwidlinski (Titulaire de bourse, Philologie allemande; Université de Heidelberg)
Dissertation: Schwidlinski, Pierre (2020): Erlebte Authentizität. Diskursive Herstellung von Authentizität zwischen Performanz und Zuschreibung. Berlin/Boston: de Gruyter (Sprache und Wissen 41).
Résumé: ‘L’authenticité’ en tant que concept touche à beaucoup de domaines de l’interaction sociale. Elle joue un rôle apparemment omniprésent dans les contextes quotidien professionnels et médiatiques et elle acquiert une grande fascination grâce au fait qu’elle est difficilement mesurable et qu’elle n’a jusqu’à maintenant guère été capturée de manière empirique. La question de savoir si on attribue de l’authenticité vis-à-vis d’un acteur (une personne/ un objet/ une entreprise/ une marque etc.), peut s’expliquer par des paramètres tels que la continuité, la consistance, la coïncidence ou encore la singularité, mais aussi en fonction de terme abstraits tels que l’intuition et les sentiments. L’objectif du projet est l’exploration en matière de pragmatique de corpus des facteurs variables linguistiques et extra-linguistiques du concept de ‘l’authenticité’. En reliant des procédés de linguistique de corpus et de sociolinguistique, l’on tente donc d’analyser des attributions d’authenticité dans des textes (surtout) médiatiques. C’est donc l’authenticité perçue de personnes (1) et de marques (2) qui se trouve au centre de l’intérêt de recherche, sous la présomption de mis en scène ou de constructivisme (qui varient graduellement) d’authenticité. Le point d’intérêt central par rapport à la Sprachkritik serait la question de savoir dans quelle mesure les signes linguistiques ou encore les actions de communiquer de manière (non- ou para-) verbale peuvent servir d’indices ‘d’authenticité’.
Curriculum Vitae:
- 2014 – 2017: Projet de dissertation au sein de l’école docotrale „La Sprachkritik et sa fonction de critique sociale, comparée à l’échelle européenne“
- Fevrier à Juillet 2014: stage dans le domaine des Communication de marques au sein de la Daimler AG à Stuttgart (Mercedes-Benz Classic)
- Octobre 2013: Examen d’état (pour la formation d’enseignant) en théologie protestante
- Juillet 2013: mémoire de candidature pour l’admission à la fonction d’enseignant: „Theologische Aspekte in Hugo von Hofmannsthals’ Chandos-Brief“
- Mai 2013: Examen d’état (pour la formation d’enseignant) en philologie allemande
- Octobre 2010: (Secondes) Etudes des sciences politiques et économiques à la Ruprecht-Karls Universität Heidelberg
- Mars 2010 à juillet 2010: Stage d’enseignant à l’école allemande de Porto (Portugal)
- Octobre 2007 à novembre 2013: Etudes de philologie allemande et de théologie protestante à l’Université de Heidelberg
- 2006: Baccalauréat allemand au lycée Hölty de Wunstorf
Centres d’intérêt de recherche:
Sprachkritik linguistique, sociolinguistique – langue et registre, le rapport entre langue – pensée – monde
Verena Weiland (Membre interne de l'Ecole doctorale, Philologie romane et allemande; Université de Heidelberg)
Projet de recherche: Weiland, Verena (2020) : Sprachwissenschaftliche Zugriffe auf Diskurse Ein korpuslinguistischer Ansatz am Beispiel des Themas „Sicherheit und Überwachung“ in Frankreich. Heidelberg : Universitätsverlag Winter (Studia Romanica 220).
Résumé: Selon Schiewe (1998, 25), il faudrait accorder à la Sprachkritik une place appropriée parmi les possibilités de l’homme de changer son environnement vital. Elle devrait donc figurer comme une partie importante dans la manière dont l’homme se sert de la langue.
Dans ce sens le projet de recherche essaie d’élucider la question de savoir, si et dans quelle mesure il y a un concept de Sprachkritik en France. D’une part, il n’est pas possible de trouver un équivalent français pour l’expression ‘Sprachkritik’, et d’autre part, les français sont très attachés à leur langue nationale et luttent, sous la devise de la „défense de la langue française“, à de différents niveaux pour sa préservation et son bon usage. Si Heringer postule que la Sprachkritik „est là pour tout le monde“ (Heringer ²1988, 31), ce concept ne devrait-il pas justement être rendu accessible au cas de la France? Le centre de recherche de projet est, dans la première partie, la perspective diachronique, qui examine avant tout les caractéristiques spécifiques, changeant au fil du temps, comme le purisme ou le bon usage. Puis, dans une deuxième partie synchronique, ce sont les caractéristiques du comportement linguistique des français dans les domaines scolaires, politiques, culturelle, médiatiques et de tous les jours qui seront observés et reliés dans ce qu’on appelle des concepts « méta », qui sont subordonnés dans le cadre du projet Europäische Sprachkritik Online (ESO) à l’objectif de pouvoir comparer avec d’autres langues.
Curriculum vitae:
- depuis 2015: Titulaire de bourse de la Studienstiftung des deutschen Volkes
- 2014 – 2019: Thèse de doctorat en cotutelle, Université de Heidelberg, directrice de thèse: Prof. Dr. Sybille Große, et Université Paris-Est, Laboratoire Céditec (Centre d’études des discours, images, textes, écrits, communication), directrice de thèse: Pascale Delormas (HDR)
- depuis 2013: Auxiliaire scientifique à l’Université de Heidelberg
- 2008 – 2014: Etudes à la Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg: Philologie française, philologie allemande et sciences politiques (Examen d’état pour la fonction d’enseignant) et à l’École Normale Supérieure de Lyon
Centre d’intérêt de recherche:
Analyse du discours, Sprachkritik, politique linguistique, sociolinguistique, semiotique
Kathrin Wenz (Titulaire de bourse, Philologie romane; Université de Heidelberg)
Dissertation: Bloguer sa vie. Etude linguistique sur la communication dans les weblogs français – entre individualité et appartenance à un groupe.
Résumé: L’étude médiatico-linguistique s’intéresse en travail pionnier à la description de la communication dans les weblogs français. Elle permet de voir l’intérieur de l’usage de la langue en vue d’une construction d’identité dans l’espace virtuel qui caractérise la communication actuelle basée sur l’informatique. Par ailleurs, l’étude procède à l’analyse des différents types de texte et leurs implémentation multimodale, au développement d’un code de groupe et à la formation par écrit des contacts sociaux. Les variations d’orthographe et un style écrit consciemment personnel qui sont employé indépendamment de l’âge et du sexe des auteurs caractérisent les textes. Les résultats montrent, en outre, des développements futurs possibles pour le français contemporain qui concerne notamment la langue écrite.
Curriculum vitae :
- Depuis 2016 : Assistante scientifique à la Tübingen School of Education (TüSE)
- 2014 à 2016: Lectorat DAAD à l’Université de Poitiers
- 2011 à 2013: Membre de la Heidelberger Graduiertenschule für Geistes- und Sozialwissenschaften HGGS
- 2011 à 2014 : Etudes doctorale à l’Institut de Romanistique de la Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg, avec un titre de bourse de la Landesgraduiertenförderung (soutenance de la thèse en Avril 2015, summa cum laude)
- 2010 à 2011: Assistante scientifique à l’Institut de Romanistique de Heidelberg
- 2003 à 2009: Etudes de philologie romane à la Ruprecht-Karls Universität de Heidelberg et à Lyon (Université Jean Moulin): Langue et littérature francaise et espagnol : Examen d’état (pour la formation d’enseignant)
Publications :
- Pietrini, Daniela / Wenz, Kathrin (Hrsg.) (2016): Dire la crise: mots, textes, discours / Dire la crisi: parole, testi, discorsi / Decir la crisis: palabras, textos, discursos, Approches linguistiques à la notion de crise / Approcci linguistici al concetto di crisi / Enfoques lingüìsticos sobre el concepto de la crisis. Frankfurt a.M.: Peter Lang.
- Wenz, K. (en cours de préparation) : Bloguer sa vie. Linguistische Studie über die Kommunikation in französischen Weblogs im Spannungsfeld zwischen Individualität und Gruppenzugehörigkeit. Frankfurt a.M.: Peter Lang [Dissertationsschrift].
- Wenz, Kathrin (i. Dr.): Internetphänomeme – Verknüpfungen von Schrift und Bild im virtuellen Raum. In: Eckkrammer, Eva Martha/Müller-Lancé, Johannes/Thaler, Verena/Baechler, Coline (Hrsg.): Medienlinguistik 3.0. Formen und Wirkung von Textsorten im Zeitalter des Social Web. Berlin: Frank & Timme.
- Wenz, Kathrin (i.Dr.) : Online text types. In: Bedijs, Kristina / Maaß, Christiane (Hrsg.) Romance Languages in the Media (Manuals of Romance Linguistics).
- Wenz, Kathrin (2016): La conception des weblogs de bricolage et des blogs scientifiques. In: Jacob, Daniel/Gadet, Françoise/ (Hrsg.) Actes du XXVIIe Congrès international de linguistique et de philologie romanes (Nancy, 15-20 juillet 2013). Section 9: Rapports entre langue écrite et langue parlée. Nancy, ATILF, 201-214 [http://www.atilf.fr/cilpr2013/actes/section-9.html].
- Wenz, Kathrin (2014) Au marché des commentaires. In: Bastian, Sabine / Burkhardt, Julia / Burr, Elisabeth (Hrsg.), Langue et identité dans l’espace digital [Sprache – Kultur – Gesellschaft 15]. Frankfurt a.M.: Peter Lang, 71-88.
- Funk, Johannes / Jacob, Katharina / Larsen, Luisa / Mast, Maria / Weiland, Verena / Wenz, Kathrin (2014) Negerkönig oder Südseekönig? Eine linguistisch-sprachkritische Stellungnahme. Zeitschrift für Sprachkritik und Sprachkultur. 2014, 01, 57-67.
- Wenz, Kathrin (2012): Entstehung neuer Textsorten im Internet – Überlegungen am Beispiel von Weblogs. In: Bedijs, K. / Heyder, K. (Hg.) Sprache und Personen im Web 2.0 – Linguistische Perspektiven auf YouTube, SchülerVZ & Co. Hildesheimer Beiträge zur Medienforschung Bd. 1, Münster: LIT Verlag.
Centre d’intérêt de recherche:
Sprachkritik, communication linguistique basée sur des applications informatiques, langue des jeunes, description du français et de l’espagnol contemporain, pragmatique, sémiotique, morphologie, linguistique textuelle